0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
      • Accueil
      • Index thématique
        • La prononciation
      • Liaisons
      • Fausses liaisons
      Logo Banque de dépannage linguistique

      Fausses liaisons

      Partager cette page

      • Courriel
      • Facebook
      • X
      • LinkedIn

      On a parfois tendance à lier à l’oral deux mots par une consonne qui n’existe dans aucun des deux mots. C’est ce qu’on appelle les fausses liaisons.

      Ces erreurs de liaison sont généralement causées par un hiatus, c’est-à-dire par la rencontre de deux voyelles; c’est souvent pour éviter la rencontre de deux sons vocaliques qu’on insère une consonne de liaison fictive entre deux mots, un peu comme on le fait lorsqu’on met un t euphonique entre le verbe et le pronom sujet lorsqu’il y a inversion (Viendra-t-elle?).

      Une autre raison qui peut expliquer ces liaisons fautives est l’analogie. On sait que la langue populaire se caractérise notamment par une tendance à la simplification et à l’uniformisation. C’est pourquoi, par exemple, on pourra entendre vingt oiseaux prononcé [vẽzwazo] (vin‑zoi-zo) plutôt que [vẽtwazo] (vin-toi-zo); on a ajouté ici la marque du pluriel à l’oral, le s prononcé [z] (z), à un déterminant (vingt) qui ne comporte pas ce s, par analogie avec les oiseaux, des oiseaux, etc.

      Il y a trois types de fausses liaisons : le pataquès, le cuir et le velours.

      Le pataquès

      Le mot pataquès, qu’on prononce [patakɛs] (pa‑ta-kès), a deux sens. Il désigne d’abord, de façon générale, le fait d’ajouter une consonne qui n’existe pas à la fin d’un mot. C’est ce qu’on fait quand on insère un n ou un l entre deux mots. La tendance à insérer un n est probablement une généralisation de la liaison après un, en ou les possessifs mon, ton, son; l’insertion d’un l est peut-être, elle, une généralisation de la liaison après le pronom il.

      Pataquès peut aussi désigner plus précisément la tendance à substituer un s à un t final, ou un t à un s final, dans un Selon les rectifications de l’orthographe, on peut aussi écrire : enchainement..

      • Ça a pris du temps! sa-a‑pri, et non [salapʁi] (sa-la-pri)
      • Bien dormir et bien s’alimenter, ça aide à la guérison. sa-èd, et non [salɛd] (sa-lèd)
      • Ils vont en parler aux nouvelles. von‑an-par-lé ou von-tan-par-lé, et non [vɔ̃nãpaʁle] (von-nan-par-lé)
      • Ces filles sont beaucoup trop habillées. tro-pa‑bi-yé, et non [tʁozabije] (tro-za-bi-yé)
      • Ils devraient être ici. de‑vrè-tètr, et non [dəvʁɛzɛtʁ] (de-vrè-zètr)
      • J’avoue que j’étais intimidée. jé-tè-zin‑ti-mi-dé, et non [ʒetɛtẽtimide] (jé-tè-tin-ti-mi-dé)

      Le cuir

      Le cuir consiste à introduire un t sans raison entre deux mots. Le cuir est probablement dû à une généralisation de la liaison après des formes fréquentes telles que est, sont, était, ont, avaient, etc.

      • Il a été chanceux. a-é-té, et non [atete] (a‑té-té)
      • Il s’en va à Montréal demain. san-va-a, et non [sãvɑta] (san-va‑ta)
      • Il commanda un café. ko‑man-da-un, et non [kɔmãdatœ̃] (ko-man-da-tun)

      Le velours

      Le velours, enfin, consiste à introduire un s, prononcé [z] (z), sans raison entre deux mots. Cette fausse liaison est vraisemblablement due à une généralisation de la liaison après des formes fréquentes se terminant par un s muet, comme avons, avais, étais, les, deux, etc.

      • Pierre n’est pas au bureau aujourd’hui. bu‑ro-o-jour-dui, et non [byʁozoʒuʁdɥi] (bu-ro-zo-jour-dui)
      • Les Européens n’ont pas les mêmes habitudes que les Nord-Américains. no-ra‑mé-ri-kin, et non [nɔʁzameʁikẽ] (nor-za-mé-ri-kin)
      • Irène a cinq enfants. sin‑kan-fan, et non [sẽkzãfã] (sink-zan-fan)
      • Ils doivent en remettre la moitié. doiv‑tan, et non [dwavzã] (doiv-zan)

      À lire aussi

      • Dans quels contextes la liaison est-elle obligatoire?
      • Pourquoi certaines liaisons sont-elles facultatives?
      • Quels sont les cas de liaisons interdites les plus courants?
      • Découvrez les symboles de l’alphabet phonétique international (API).

      Évaluation de la page

      L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
      L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
      Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

      Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

      Navigation principale

      1. À propos de la Vitrine linguistique

        1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique(Cet hyperlien externe s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.)
        2. Foire aux questions
        3. Les mots de la Vitrine linguistique
        4. Offre de services linguistiques
        5. Politiques et guides
      2. Actualités

        1. Articles et fiches en vedette
        2. Brèves
      3. Autres sites

        1. Office québécois de la langue française(Cet hyperlien externe s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.)
        2. Commission de toponymie(Cet hyperlien externe s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.)
        3. Concours de créativité lexicale(Cet hyperlien externe s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.)
        4. Mérites du français(Cet hyperlien externe s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.)
      4. Ressources linguistiques

        1. Chroniques
        2. Conseils linguistiques pour les entreprises
        3. Contenus téléchargeables
        4. Lexiques et vocabulaires(Cet hyperlien externe s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.)
        5. Outils pour apprendre le français
        6. Ressources linguistiques externes
        7. Ressources pour le personnel enseignant
      5. Sujets d’intérêt

        1. Féminisation et rédaction épicène
        2. Néologie
        3. Officialisation linguistique(Cet hyperlien externe s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.)
      6. Navigation

        1. Index thématique de la BDL
        2. Tutoriel

      Abonnez-vous!

      Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
      Ce champ est obligatoire.
      Ce champ est obligatoire.
      Ce champ est obligatoire.
      Retourner en haut de la page
      • Accessibilité(Cet hyperlien externe s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.)
      • Accès à l’information(Cet hyperlien externe s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.)
      • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens(Cet hyperlien externe s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.)
      • Politique de confidentialité(Cet hyperlien externe s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.)
      • Plan du site
      Office québécois de la langue française
      © Gouvernement du Québec, 2025(Cet hyperlien externe s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.)