Banque de dépannage linguistique


Les emprunts à l’anglais
Emprunts syntaxiques



Prendre pour acquis

 

L’expression prendre pour acquis est la traduction littérale de to take for granted. En français, il est plus idiomatique de dire tenir pour acquis. Si l’anglicisme prendre pour acquis est souvent utilisé, c’est peut-être parce que la locution prendre pour est tout à fait correcte au sens de « croire à tort, penser à tort, considérer à tort ».

 

Exemples :

 

-  Excusez-moi, je vous prenais pour quelqu’un d’autre.

-  Ne prenez pas ces promesses pour argent comptant.

 

 

Le calque de l’anglais prendre pour acquis peut être remplacé par plusieurs locutions verbales. La plus courante est tenir pour acquis, mais on peut également employer, selon le contexte, tenir pour assuré, tenir pour admis, considérer comme acquis, considérer comme admis, présupposer, présumer, admettre au départ.

 

Exemples :

 

-  Nous pouvons considérer comme acquise la collaboration de nos partenaires.

-  Si je tiens pour acquis que vous approuvez ce budget, nous pourrons mener à terme notre projet.

-  En présumant que tous les conférenciers seront présents, on peut prévoir le succès du congrès.

 

 

Par ailleurs, il ne faut pas confondre les mots acquis et acquit. Acquis vient du verbe acquérir et peut être un nom, un participe passé ou un adjectif. Un acquit, du verbe acquitter, est la reconnaissance d’un paiement.

 

 

Compléments :

 

Acquis et acquit (Homophones lexicaux)

Anglicisme (Le grand dictionnaire terminologique)

Emprunt à l’anglais (Le grand dictionnaire terminologique)

 

Haut

Date de la dernière actualisation de la BDL : juillet 2019

Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens | Accès à l'information | Politique de confidentialité

Portail du Gouvernement du Québec.

© Gouvernement du Québec, 2002