Banque de dépannage linguistique


Les emprunts à l’anglais
Emprunts sémantiques



Bienvenue

 

Lorsque quelqu’un vous remercie en français, l’usage est de répondre « Je vous en prie », ou « De rien », ou encore « Il n’y a pas de quoi ». En anglais, on dira « Welcome », c’est-à-dire, littéralement, « Bienvenue ». Mais le mot bienvenue n’a pas du tout ce sens en français, et il faut donc l’éviter dans ce contexte.

 

En français, l’adjectif bienvenu, qui s’écrit u au masculin et ue au féminin, qualifie ce qui arrive à propos, à point nommé.

 

Exemple :

 

- Après la sécheresse que nous avons connue, cette pluie est vraiment bienvenue.

 

Quant au nom bienvenu, qu’il soit masculin ou féminin, désigne une personne ou une chose accueillie avec plaisir.

 

Exemples :

 

- Soyez la bienvenue dans notre équipe.

- Michel est le bienvenu dans notre maison n’importe quand.

- Les parents et les amis seront les bienvenus lors de la cérémonie.

 

Dans un sens proche, le nom bienvenue s’emploie aussi dans un souhait. Seul le féminin s’emploie dans cette formule d’accueil.

 

Exemple :

 

- Bienvenue à nos hôtes!

 

Haut

Date de la dernière actualisation de la BDL : novembre 2018

Déclaration de services aux citoyens | Commissaire à la qualité des services | Accès à l'information | Politique de confidentialité

Portail du Gouvernement du Québec.

© Gouvernement du Québec, 2002