Site de l'Office québécois de la langue française
Bandeau et barre de navigation Page d'accueil Plan du site Commentaires Coordonnées English section Portail du gouvernement du Québec
 

 

Recherche
 

Index alphabétique  Index thématique




Les anglicismes
Anglicismes phraséologiques



Mettre l'emphase

 

En français, le mot emphase signifie « manière exagérée de parler ou d’écrire »; il peut s’appliquer au style ou au ton d’une personne.

 

Exemple :

 

- Il n’avait pas l’habitude de s’exprimer avec autant d’emphase.

 

L’expression mettre l’emphase sur est une structure calquée sur les expressions anglaises to lay emphasis on et to put emphasis on, qui signifient « mettre l’accent sur », « insister sur ».

 

Exemples fautifs :

 

- Le metteur en scène mettra l’emphase sur la naïveté des personnages.

- Le ministre a mis l’emphase sur les réductions d’impôt que ce programme entraînera.

- Le professeur met l’emphase sur les diverses causes du phénomène à l’étude.

- L’animateur de l’activité a mis l’emphase sur le courage des participants.

 

 

Pour éviter cet anglicisme, on peut utiliser en français des expressions comme mettre l’accent sur, insister sur, mettre en relief, souligner, faire ressortir, attirer l’attention sur, mettre en évidence, etc.

 

Exemples corrigés :

 

- Le metteur en scène mettra l’accent sur la naïveté des personnages.

- Le ministre a insisté sur les réductions d’impôt que ce programme entraînera.

- Le professeur met en évidence les diverses causes du phénomène à l’étude.

- L’animateur de l’activité a souligné le courage des participants.

 



Haut


Site du gouvernement du Québec
© Gouvernement du Québec 2002

Aide à la recherche Présentation de la BDL Foire aux questions Liste des articles