Le verbe clairer est sans doute à mettre au compte de l'anglais to clear. Cet emploi, de registre familier, connaît plusieurs sens propres à l'anglais to clear dont « débarrasser, évacuer (un lieu) », « liquider (de la marchandise) », « acquitter (des dettes) ».
La forme pronominale se clairer de est aussi employée au sens de « en finir avec, se débarrasser de ». En parlant du temps ou du ciel, se clairer a le sens de « s'éclaircir ». Clairer au sens de « congédier » pourrait être un emploi qui s'est développé à partir du sens plus général de « se débarrasser de ». L'anglais to clear ne semble pas avoir ce sens, du moins, il n'est pas consigné dans les dictionnaires généraux.
Exemples fautifs :
- Il a crié qu'il leur donnait deux minutes pour clairer la place.
- Les propriétaires ont décidé de fermer le commerce et ils doivent clairer toute la marchandise.
- Il n'a qu'une seule envie, clairer toutes ses dettes.
- Tu as été chanceux de t'en clairer avec un simple avertissement!
- Pierre a eu le rhume. Moi, je m'en suis clairé avec un peu de repos.
- Si le temps se claire, on pourra faire la fête à l'extérieur.
- Ils l'ont clairé sans lui donner d'explication.
On écrira plutôt :
- Il a crié qu'il leur donnait deux minutes pour évacuer les lieux.
- Les propriétaires ont décidé de fermer le commerce et ils doivent liquider (ou écouler, solder) toute la marchandise.
- Il n'a qu'une seule envie, payer (ou rembourser) toutes ses dettes.
- Tu as été chanceux de t'en tirer avec un simple avertissement!
- Pierre a eu le rhume. Moi, je m'en suis débarrassé avec un peu de repos.
- Si le temps s'éclaircit, on pourra faire la fête à l'extérieur.
- Ils l'ont congédié sans lui donner d'explication.
Pour en savoir davantage, vous pouvez aussi consulter l’article Clair.
Date de la dernière actualisation de la BDL : janvier 2019
Déclaration de services aux citoyens | Commissaire à la qualité des services | Accès à l'information | Politique de confidentialité