Banque de dépannage linguistique


Les emprunts à l’anglais
Emprunts intégraux



Timing

 

Le mot anglais timing a plusieurs sens. Quel que soit le sens retenu, le français dispose de nombreux équivalents, à choisir en fonction du contexte.

 

L’un des sens les plus répandus de timing en français est celui de « moment propice ». Par exemple, une personne qui a le sens du timing est une personne qui sait saisir l’occasion, qui sait agir au bon moment, qui a un sens exact du moment de l’intervention, qui choisit le bon moment, etc.

 

Exemples :

 

-  Jean est arrivé au moment exact où nous devions partir. Il ne pouvait pas tomber mieux! (et non : Il ne pouvait pas y avoir de meilleur timing)

-  Malheureusement, le moment était mal choisi pour une présentation de ce genre. (et non : c’était un mauvais timing)

-  Est-ce un bon moment pour vous parler? (et non : un bon timing)

-  Hélène a de la chance dans sa carrière, ou plutôt elle sait saisir les occasions. (et non : elle a un sens marqué du timing)

-  La plus grande qualité de ce boxeur est de savoir frapper au moment exact. (et non : d’avoir un bon sens du timing)

 

 

Un autre emploi courant de timing a trait au rythme, au débit ou au tempo. Ainsi, on peut dire d’un bon musicien qu’il a le sens du rythme plutôt que du timing; on parlera par exemple du tempo d’un roman et du débit d’un comédien.

 

Exemples :

 

-  La narration lente et poétique est bien ajustée au rythme du film. (et non : au timing du film)

-  Quel débit! Ce comédien a de la faconde! (et non : Quel timing)

 

 

Enfin, timing est aussi employé dans des contextes où il est question de l’organisation de diverses étapes selon un horaire précis. Outre calendrier et minutage, particulièrement appropriés dans différents contextes, d’autres termes peuvent exprimer des idées connexes : plan, horaire, échéancier, programme, emploi du temps, synchronisation, synchronisme, chronométrage, chronologie, planification, échelonnement, répartition dans le temps, etc. Dans le même ordre d’idées, les emprunts timé et timer se remplacent aisément par des adjectifs ou des verbes tels que programmé ou programmer, chronométré ou chronométrer, synchronisé ou synchroniser.

 

Exemples :

 

-  Cette erreur de minutage dans la chaîne de montage s’est révélée lourde de conséquences. (et non : Cette erreur de timing)

-  Je n’ai pas encore établi le calendrier de mon voyage. (et non : le timing de mon voyage)

-  Il ne suffit pas de savoir cuisiner, il faut aussi coordonner les opérations. (et non : avoir un bon sens du timing)

 

 

Compléments (Le grand dictionnaire terminologique) :

 

Anglicisme

Emprunt à l’anglais

Haut

Date de la dernière actualisation de la BDL : septembre 2019

Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens | Accès à l'information | Politique de confidentialité

Portail du Gouvernement du Québec.

© Gouvernement du Québec, 2002