Le contenu actualisé de la BDL se trouve maintenant dans la Vitrine linguistique.
Adoptez dès aujourd’hui cette nouvelle plateforme. Bonne navigation!
Le contenu actualisé de la BDL se trouve maintenant dans la Vitrine linguistique.
Adoptez dès aujourd’hui cette nouvelle plateforme. Bonne navigation!
Amande et amende sont des homophones, c’est-à-dire des mots de même prononciation mais n’ayant pas le même sens.
Amande est un nom féminin. Il s’agit du fruit de l’amandier. On utilise aussi ce nom pour qualifier une forme oblongue semblable à celle l’amande. Quelques mots sont construits à partir d’amande : amandaie, amanderaie, amandier et amandine.
Exemples :
- Sa raison secrète pour se déplacer en Hollande était de manger ces gâteaux aux amandes que l’on ne trouve qu’à Utrecht.
- Personne ne pouvait résister à ses yeux en amande.
Amende est aussi un nom féminin. Celui-ci correspond à une somme d’argent qu’il faut payer à la suite d’un délit quelconque. Quelques mots font partie de la même famille; en plus de amendement, on peut mentionner amendable et amender, qui signifie « modifier pour rendre meilleur ».
Exemples :
- Hector a été condamné à une forte amende, car il a omis de payer ses impôts depuis deux ans.
- J’ai été mis à l’amende pour un rien.
On trouve amende dans l’expression faire amende honorable, qui signifie « reconnaître ses torts ».
Exemple :
- Tous furent surpris; Bastien, malgré son orgueil et sa prétention, s’abaissa à faire amende honorable.
Certains utilisent un vieux truc pour distinguer amende de amande : « amande se mange avec un a (ah!), et amende se paie avec un e (euh!). »
Date de la dernière actualisation de la BDL : mars 2021
Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens | Accès à l'information | Politique de confidentialité