Le contenu actualisé de la BDL se trouve maintenant dans la Vitrine linguistique.
Adoptez dès aujourd’hui cette nouvelle plateforme. Bonne navigation!
Le contenu actualisé de la BDL se trouve maintenant dans la Vitrine linguistique.
Adoptez dès aujourd’hui cette nouvelle plateforme. Bonne navigation!
L’adjectif divisif, construit par calque de l’anglais divisive « qui divise, qui sème la discorde, qui crée de la dissension, fractionnel », n’existe pas en français. On s’inspirera des exemples suivants pour corriger cet anglicisme.
Exemples fautifs :
- Cette question est très divisive et doit être abordée avec beaucoup de doigté.
- En pleine campagne électorale, son intervention divisive était pour le moins maladroite.
- Il a en effet abordé un thème divisif.
- Elle a été blâmée pour ses activités divisives au sein du parti.
- Je ne la croyais pas capable de jouer un tel rôle divisif.
- Nous avons fait appel à une méthode de classification divisive.
On écrira plutôt, par exemple :
- Cette question est très controversée et doit être abordée avec beaucoup de doigté.
- En pleine campagne électorale, son intervention explosive était pour le moins maladroite.
- Il a en effet abordé un thème qui sème la division.
- Elle a été blâmée pour ses activités fractionnelles au sein du parti.
- Je ne la croyais pas capable de jouer un tel rôle de division.
- Nous avons fait appel à une méthode de classification par division.
Date de la dernière actualisation de la BDL : mars 2021
Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens | Accès à l'information | Politique de confidentialité