Le contenu actualisé de la BDL se trouve maintenant dans la Vitrine linguistique.
Adoptez dès aujourd’hui cette nouvelle plateforme. Bonne navigation!
Le contenu actualisé de la BDL se trouve maintenant dans la Vitrine linguistique.
Adoptez dès aujourd’hui cette nouvelle plateforme. Bonne navigation!
Le verbe transférer peut avoir plusieurs sens en français. Il peut signifier « transporter selon certaines modalités »; « transmettre la propriété d'un droit ou d'un bien à quelqu'un d'autre »; « retirer d'un compte bancaire pour déposer dans un autre »; « étendre un sentiment d'un objet à un autre »; et « changer d'équipe » lorsqu'on parle d'un joueur de sport professionnel.
Exemples :
- Deux détenus seront transférés dans un autre centre de détention aujourd'hui.
- Mon conseiller m'a recommandé de transférer mes titres de propriété.
- Joanne a transféré trois cents dollars dans son compte d'épargne.
- Ce joueur s'attend à être transféré dans une autre équipe la saison prochaine.
Contrairement au verbe anglais to transfer, transférer ne peut signifier « affecter à un autre poste ou dans une autre ville » lorsqu'on parle de personnes. Il ne peut non plus signifier « changer de véhicule, prendre un autre parcours » en parlant des transports en commun, ni « mettre en communication avec quelqu’un » en parlant de quelqu’un au téléphone. On évitera donc ces emplois, qui sont des calques de l'anglais.
Exemples fautifs :
- Ma collègue Claudia a été transférée au bureau de Trois-Rivières.
- Tu devras transférer à la troisième station de métro.
- Je vous transfère à madame Tessier.
On écrira plutôt :
- Ma collègue Claudia a été mutée au bureau de Trois-Rivières.
- Tu devras prendre une correspondance à la troisième station de métro.
- Je vous mets en communication avec madame Tessier.
Pour en savoir davantage, vous pouvez aussi consulter l’article Transfert.
Date de la dernière actualisation de la BDL : mars 2021
Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens | Accès à l'information | Politique de confidentialité