Le contenu actualisé de la BDL se trouve maintenant dans la Vitrine linguistique.
Adoptez dès aujourd’hui cette nouvelle plateforme. Bonne navigation!
Le contenu actualisé de la BDL se trouve maintenant dans la Vitrine linguistique.
Adoptez dès aujourd’hui cette nouvelle plateforme. Bonne navigation!
Les marques de commerce sont des noms propres réservés dont l’usage est destiné à une utilisation précise dans un contexte commercial.
Ces noms s’écrivent en romain, et non en italique, et prennent généralement une majuscule initiale marquant leur caractère propre. Toutefois, pour renforcer l’identité d’une marque, certaines entreprises appliquent des règles typographiques particulières. Par exemple, un nom de marque de commerce pourrait s’écrire entièrement en majuscules ou en minuscules, ou encore présenter une majuscule ailleurs qu’en position initiale. Lorsque l’on doit écrire de tels noms, il convient, si cela est possible, de respecter la graphie choisie officiellement par le détenteur de la marque.
Exemples :
– utiliser le logiciel Textor
– installer une version de Linux
– s’asseoir dans un Elran
– porter une Cartier
– consulter son iPhone
– déguster les produits IÖGO
Puisqu’il s’agit de noms propres, les noms de marques de commerce ne prennent pas la marque du pluriel.
Exemples :
– manger des Ficello
– collectionner les Rolls-Royce
– commander deux Grand Marnier
– boire deux Pepsi
– prendre des Tylenol
Il arrive cependant que des noms de marques de commerce sont considérés comme des noms communs. Ils en viennent alors à désigner, dans l’usage des locuteurs et locutrices, non plus un produit unique, mais un ensemble de produits semblables de marque indéterminée. Généralement, ces noms figurent dans les dictionnaires usuels, s’écrivent avec une minuscule initiale et, au besoin, se voient attribuer la marque du pluriel. Notons toutefois que ces noms, ainsi employés, appartiennent souvent à la langue courante, et que certains peuvent être perçus comme familiers. Ainsi, il peut demeurer préférable d’utiliser un terme générique pour désigner un concept sans égard à la marque, particulièrement dans les textes de nature commerciale.
Exemples :
– apporter un thermos (contenant isotherme)
– des vêtements en lycra (élasthanne)
– mettre à l’eau trois zodiacs (bateaux pneumatiques)
– des souliers à velcros (fermetures autoagrippantes)
– une boîte de cotons-tiges (sans véritable équivalent usuel; Coton-Tige, écrit avec des majuscules, a déjà été une marque déposée)
– acheter des kleenex (plus neutre : papiers-mouchoirs, mouchoirs jetables)
– réparer des frigidaires (plus neutre : réfrigérateurs)
Cependant, certains termes génériques appartiennent à la langue de spécialité et, en raison de leur caractère technique, s’intègrent parfois plus difficilement à la langue courante. Par conséquent, il importe de choisir le mot le plus approprié au contexte : le terme générique, qui relève de la langue spécialisée, ou le nom de marque, qui relève de l’usage courant.
Exemples :
– un bol en verre borosilicaté
un bol en pyrex
– avaler deux comprimés d’acide
acétylsalicylique
avaler deux aspirines
– un revêtement en polytétrafluoroéthylène
un revêtement en téflon
Compléments :
Prix et trophées (Emploi de la majuscule pour des types de dénominations)
Produits alimentaires (Emploi de la majuscule pour des types de dénominations)
Vins, spiritueux, bières et cocktails (Emploi de la majuscule pour des types de dénominations)
Marque de commerce (Le grand dictionnaire terminologique)
Article mis à jour en 2018
Date de la dernière actualisation de la BDL : mars 2021
Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens | Accès à l'information | Politique de confidentialité