Le contenu actualisé de la BDL se trouve maintenant dans la Vitrine linguistique.
Adoptez dès aujourd’hui cette nouvelle plateforme. Bonne navigation!
Le contenu actualisé de la BDL se trouve maintenant dans la Vitrine linguistique.
Adoptez dès aujourd’hui cette nouvelle plateforme. Bonne navigation!
On appelle affrication (ou parfois assibilation) un phénomène phonétique qui consiste à articuler une consonne en deux phases successives, la première étant une occlusion, comme pour [b], [k], [g], ou [t], et la seconde une constriction, par exemple pour [v], [s], [ʃ] ou [ʒ]. En d’autres mots, une consonne affriquée résulte de la combinaison d’une obstruction totale du passage de l’air (occlusion) dans le conduit vocal et d’un resserrement (constriction) presque simultané de celui-ci.
Par exemple, dans le mot espagnol ocho, qui se prononce [otʃo] (otcho), la consonne représentée par la graphie ch est une affriquée : [tʃ] (tch) est en effet le résultat de la combinaison de [t] (t) et de [ʃ] (ch), respectivement une occlusive et une constrictive. De même, on trouve une consonne affriquée dans le mot anglais joke, dont la graphie j se prononce [dʒ] (dj), ou encore dans les mots italiens pranzo [pʀandzo] (prandzo) et giorno [dʒjoʀno] (djiorno).
Dans le français parlé au Québec, les consonnes [t] et [d] sont généralement affriquées devant les voyelles [i] et [y] et sont prononcées [ts] et [dz], alors que devant les autres voyelles et les consonnes, elles sont normalement prononcées [t] et [d].
Exemples :
- tulipe [tsylip] (tsu-lip)
- thyroïde [tsiʀɔid] (tsi-ro-id)
- endurer [ãdzyʀe] (en-dzu-ré)
- lundi [lœ̃dzi] (lun-dzi)
On observe que lorsque cet enchaînement consonne ʀ voyelle s’effectue à l’intérieur d’un mot (du [dzy], étude [etsyd], direct [dziʀɛkt], tuerie [tsyʀi]), l’affrication est normale et habituelle chez le locuteur québécois. Par contre, lorsque le même enchaînement s’effectue dans une liaison entre deux mots, comme dans un acolyte idéaliste [œ̃nakɔlitidealist] (un-na-ko-li-ti-dé-a-list), un camarade unique [œ̃kamaʀadynik] (un-ka-ma-ra-du-nik), l’affrication devient facultative : certains la font, d’autres non. Il y a cependant une exception à cette règle : l’inversion du verbe et des pronoms sujets il et ils (peut-il, vont-ils), où l’affrication se fait toujours, comme s’il s’agissait d’un seul mot.
L’affrication des consonnes [t] et [d] en français québécois suit les mêmes règles devant les semi-voyelles (aussi appelées semi-consonnes) [j] et [ɥ] et devant les voyelles relâchées [ɪ] et [ʏ].
Exemples :
diable [dzjabl] (dziabl)
induire [ẽdzɥiʀ] (in-dzuir)
peinture [pẽtsʏʀ] (pin-tsur)
partir [paʀtsɪʀ] (par-tsir)
Pour en apprendre davantage, vous pouvez également consulter les articles Les consonnes, Articulation des consonnes et Assibilation.
Pour vous familiariser avec les symboles de l'API utilisés dans la BDL, vous pouvez consulter l'article Alphabet phonétique international.
Date de la dernière actualisation de la BDL : mars 2021
Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens | Accès à l'information | Politique de confidentialité