Le contenu actualisé de la BDL se trouve maintenant dans la Vitrine linguistique.
Adoptez dès aujourd’hui cette nouvelle plateforme. Bonne navigation!
Le contenu actualisé de la BDL se trouve maintenant dans la Vitrine linguistique.
Adoptez dès aujourd’hui cette nouvelle plateforme. Bonne navigation!
La liste qui suit contient les graphies de certains mots conformes aux propositions de rectifications de l’orthographe. Il est à noter que les graphies traditionnelles, qui ne figurent pas ci-dessous, sont toujours acceptées, car à l’instar de l’Académie française qui, en 1991, déclarait que les anciennes graphies demeuraient admises et qu’on ne pouvait pénaliser les nouvelles graphies, l’Office québécois de la langue française estime que ni les graphies traditionnelles, ni les nouvelles graphies proposées ne doivent être considérées comme fautives.
Pour mieux comprendre les rectifications de l’orthographe et bien interpréter les changements proposés, nous vous invitons à lire les articles Présentation des rectifications orthographiques et Questions fréquentes sur les rectifications de l’orthographe.
La règle qui suit concerne des mots qui avaient déjà deux orthographes possibles, et entre lesquelles les rectifications recommandent de choisir.
Quand un mot présente plus d’une graphie et qu’aucune des règles spécifiées dans la section Rectifications liées aux mots ayant plus d’une orthographe ne s’applique (ou qu’une règle ne s’applique qu’en partie), on préférera tout simplement la forme qui est la plus simple, la plus française, la moins ambiguë ou la plus régulière. Par exemple, on privilégiera les graphies avec i ou ï au lieu de y ou encore les graphies avec e muet final.
Liste de mots dont l’orthographe a été rectifiée
afrikans adj, nm (au lieu de afrikaans)
anévrisme nm (au lieu de anévrysme)
angstrœm nm (au lieu de angström ou ångström)
aquavit nm (au lieu de akvavit ou akuavit)
bogue « erreur informatique » nm (au lieu de bug)
boscop nf (au lieu de boskoop)
bortch nm (au lieu de bortsch ou borchtch), des bortchs
cachemire nm (au lieu de cashmere)
cacher, ère (ou cachère) adj (au lieu de casher, cascher, cawcher, kasher, kascher ou kachère), cachers, ères (ou cachers)
canoé nm (au lieu de canoë)
canoé-kayak (au lieu de canoë-kayak), des canoés-kayaks
canyon nm (au lieu de cañon)
cari nm (au lieu de cary ou carry)
chamane n (au lieu de chaman, shaman ou shamane)
chlasse « ivre » adj (au lieu de chlass, chlâsse, schlass ou schlasse)
clé nf (au lieu de clef)
cougouar (ou cougar) nm (au lieu de couguar)
cuillère nf (au lieu de cuiller)
dessouler v (au lieu de dessoûler ou dessaouler)
éfendi nm (au lieu de efendi ou effendi)
fiord nm (au lieu de fjord)
fioul nm (au lieu de fuel)
frésia nm (au lieu de freesia)
gai, gaie « homosexuel » adj, n (au lieu de gay)
gaiment adv (au lieu de gaîment ou gaiement)
gaité nf (au lieu de gaîté ou gaieté)
granite nm (au lieu de granit)
grizzli nm (au lieu de grizzly), des grizzlis
guilde nf (au lieu de ghilde ou gilde)
hippie adj, n (au lieu de hippy), des hippies
iodler v (au lieu de jodler ou yodler)
iourte nf (au lieu de yourte)
isopet nm (au lieu de ysopet)
kéfié nm (au lieu de keffieh)
kéfir nm (au lieu de képhir ou képhyr)
letchi (ou litchi, selon la prononciation) nm (au lieu de lichee ou lychee)
lis nm (au lieu de lys)
maharadja nm (au lieu de maharadjah, maharajah ou maharaja), des maharadjas
malstrom nm (au lieu de maelstrom ou maelström)
moucharabié nm (au lieu de moucharabieh)
moudjahidine nm, des moudjahidines
mousmée nf (au lieu de mousmé)
muesli (ou musli, selon la prononciation) nm (au lieu de müesli)
muezzine (ou muézine) nm (au lieu de muezzin ou muézin)
musli (ou muesli, selon la prononciation) nm (au lieu de müesli)
Ouzbek, èke n (au lieu de Uzbek)
ouzbek, èke adj, n (au lieu de uzbek)
pagaille nf (au lieu de pagaïe ou pagaye)
pogrome nm (au lieu de pogrom)
quartette « ensemble de quatre musiciens de jazz » nm (au lieu de quartet)
quintette « ensemble de cinq musiciens de jazz » nm (au lieu de quintet)
rœsti nm (au lieu de rösti), des rœstis
romsteck nm (au lieu de rumsteck)
roquette « projectile ou fusée » nf (au lieu de rocket)
samouraï nm (au lieu de samurai), des samouraïs
sconse « fourrure de moufette » nm (au lieu de skunks, skuns, skons)
shampoing nm (au lieu de shampooing)
soul, soule adj (au lieu de soûl ou saoul)
soul nm (au lieu de soûl ou saoul)
souler v (au lieu de soûler ou saouler)
soulerie nf (au lieu de soûlerie ou saoulerie)
soutasse nf (au lieu de sous-tasse)
spéculos nm (au lieu de spéculoos ou spéculaus)
taïchi nm (au lieu de tai-chi), des taïchis
taoïsme nm (au lieu de taôisme)
taoïste n (au lieu de taôiste)
tchao interj (au lieu de ciao ou chao)
Thaï, Thaïe « personne qui est née ou qui habite en Thaïlande » n, des Thaïs, Thaïes
thaï, thaïe « relatif à la Thaïlande » adj, thaïs, thaïes
Touareg, ègue n, des Touaregs, ègues
touareg, ègue adj, touaregs, ègues
trotskisme nm (au lieu de trotskysme)
trotskiste adj, n (au lieu de trotskyste)
tsar nm (au lieu de tzar ou czar)
tsarine nf (au lieu de tzarine ou czarine)
youpi interj (au lieu de youppi ou youppie)
Date de la dernière actualisation de la BDL : mars 2021
Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens | Accès à l'information | Politique de confidentialité