Le contenu actualisé de la BDL se trouve maintenant dans la Vitrine linguistique.
Adoptez dès aujourd’hui cette nouvelle plateforme. Bonne navigation!
Le contenu actualisé de la BDL se trouve maintenant dans la Vitrine linguistique.
Adoptez dès aujourd’hui cette nouvelle plateforme. Bonne navigation!
Les textes suivis offrent suffisamment d’espace pour qu’on y utilise les doublets complets. L’emploi de ces derniers est donc recommandé. Toutefois, la rédaction épicène est souvent mise de côté au profit du masculin générique dans les contextes où l’espace est restreint (par exemple dans les tableaux, les formulaires, les publications sur des plateformes de microblogage) ainsi que dans les écrits de style télégraphique. Par conséquent, l’Office québécois de la langue française juge que l’emploi des doublets abrégés est une option acceptable, mais seulement dans ces types de contextes.
Au moment de former un doublet abrégé, il peut parfois être difficile de déterminer quelle partie de l’appellation au féminin doit être considérée comme la finale à placer entre parenthèses ou entre crochets.
Rappelons que, dans les doublets abrégés, il faut distinguer les cas où le féminin est formé par l’ajout d’une finale féminine à l’appellation masculine (mécanicien, mécanicienne, qui donnera mécanicien(ne)) des cas qui montrent une alternance de finales entre le masculin et le féminin (officier, officière, qui donnera officier[-ière]). Les tableaux ci-dessous présentent des exemples de doublets abrégés d’appellations de personnes en fonction du type de doublet dont il s’agit.
Pour en savoir davantage sur la formation des doublets abrégés, vous pouvez consulter l’article Les types de doublets abrégés.
Cas d’ajout d’une finale féminine à une finale masculine
Nom masculin |
Nom féminin |
Doublet abrégé |
artisan |
artisane |
un(e) artisan(e) |
avocat |
avocate |
un(e) avocat(e) |
cégépien |
cégépienne |
un(e) cégépien(ne) |
colonel |
colonelle |
un(e) colonel(le) |
ingénieur |
ingénieure |
un(e) ingénieur(e) |
motard |
motarde |
un(e) motard(e) |
pair aidant |
paire aidante |
un(e) pair(e) aidant(e) |
tyran |
tyrane |
un(e) tyran(e) |
Cas d’alternance entre une finale masculine et une finale féminine
Nom masculin |
Nom féminin |
Doublet abrégé |
acheteur |
acheteuse |
un(e) acheteur(-euse) |
acteur |
actrice |
un(e) acteur(-trice) |
amateur |
amatrice |
un(e) amateur(-trice) |
ambassadeur |
ambassadrice |
un(e) ambassadeur(-drice) |
boulanger |
boulangère |
un(e) boulanger(-ère) |
chansonnier |
chansonnière |
un(e) chansonnier(-ière) |
chauffeur |
chauffeuse |
un(e) chauffeur(-euse) |
chercheur |
chercheuse |
un(e) chercheur(-euse) |
contrôleur |
contrôleuse |
un(e) contrôleur(-euse) |
courtier |
courtière |
un(e) courtier(-ière) |
créatif |
créative |
un(e) créatif(-ive) |
pompier |
pompière |
un(e) pompier(-ière) |
Doublets abrégés de noms épicènes
Nom masculin |
Nom féminin |
Doublet abrégé |
anthropologue |
anthropologue |
un(e) anthropologue |
astronome |
astronome |
un(e) astronome |
ayant droit |
ayant droit |
un(e) ayant droit |
bagagiste |
bagagiste |
un(e) bagagiste |
bénéficiaire |
bénéficiaire |
un(e) bénéficiaire |
capitaine |
capitaine |
un(e) capitaine |
clerc |
clerc |
un(e) clerc |
clown |
clown |
un(e) clown |
critique |
critique |
un(e) critique |
Il suffit de consulter un dictionnaire pour connaître le suffixe féminin d’une appellation qui ne se rapprocherait pas des cas présentés ici.
Lorsque le féminin est un mot à part entière, plutôt qu’une finale, il est préférable de l’écrire en entier, sans coller la parenthèse ouvrante au masculin.
Exemples :
- un(e) compagnon (compagne)
- chers (chères) collègues
- un(e) confrère (consœur)
- un(e) copain (copine)
- un(e) homme (femme) de loi
Compléments :
Division syllabique et étymologique (Coupures de mots)
Qu’est-ce qu’un doublet abrégé? (Doublets abrégés)
Sous-thème Formation de noms féminins (Féminisation et rédaction épicène)
Sous-thème Listes de noms masculins et féminins (Féminisation et rédaction épicène)
Article rédigé en 2018
Date de la dernière actualisation de la BDL : mars 2021
Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens | Accès à l'information | Politique de confidentialité