Le contenu actualisé de la BDL se trouve maintenant dans la Vitrine linguistique.
Adoptez dès aujourd’hui cette nouvelle plateforme. Bonne navigation!
Le contenu actualisé de la BDL se trouve maintenant dans la Vitrine linguistique.
Adoptez dès aujourd’hui cette nouvelle plateforme. Bonne navigation!
Le verbe placer signifie notamment « mettre ou conduire à un endroit déterminé, dans une certaine position », « introduire (dans une conversation) », « procurer un emploi (à quelqu’un) » et « confier à la garde de ». On peut par exemple placer des convives à table, placer une anecdote dans une conversation ou encore placer son argent dans des bons du Trésor.
Malgré la diversité des emplois que placer permet, l’utilisation de ce verbe à la place de passer (une commande), d’inscrire (à l’ordre du jour), de faire (un appel) ou de formuler (un grief) est déconseillée.
Exemples :
- J’ai passé ma commande il y a une demi-heure et je ne suis toujours pas servi! (et non : J’ai placé ma commande)
- Il faut absolument inscrire cette question à l’ordre du jour de notre prochaine réunion. (et non : placer cette question)
- Pour faire un appel interne, composer simplement le numéro de poste. (et non : Pour placer un appel interne)
- Il a décidé de formuler un grief à l’égard de son employeur. (et non : de placer un grief)
Compléments (Le grand dictionnaire terminologique) :
Date de la dernière actualisation de la BDL : mars 2021
Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens | Accès à l'information | Politique de confidentialité