Le contenu actualisé de la BDL se trouve maintenant dans la Vitrine linguistique.
Adoptez dès aujourd’hui cette nouvelle plateforme. Bonne navigation!
Le contenu actualisé de la BDL se trouve maintenant dans la Vitrine linguistique.
Adoptez dès aujourd’hui cette nouvelle plateforme. Bonne navigation!
En France, le groupe de lettres aon des mots faon, paon et taon se prononce toujours de la même façon : [ɑ̃] (an) et on dit [fɑ̃] (fan), [pɑ̃] (pan) et [tɑ̃] (tan). Au Québec, on dit aussi [fã] (fan) et [pã] (pan), mais taon se prononce généralement [tɔ̃] (ton).
Les prononciations [fɑ̃] (fan) et [pɑ̃] (pan) remontent au XVIe siècle. L'évolution phonétique et orthographique depuis le latin a conduit à la prononciation [ɑ̃] (an) et au graphème aon.
Le cas de taon est différent. Taon s’est autrefois prononcé [taɔ̃] (ta-on); on avait même introduit un h dans le mot pour marquer cette prononciation et l'on écrivait tahon. Les graphies taon et tahon ont coexisté et l'Académie a tranché en faveur de taon en 1718. Les prononciations [tɑ̃] (tan) et [tɔ̃] (ton) étaient également en concurrence. C’est d’ailleurs cette dernière prononciation que prescrivait l’Académie française au XVIIIe siècle. En France, la prononciation s'est orientée vers [tɑ̃] (tan) dès le XIXe siècle, alors qu’au Québec, elle est demeurée [tɔ̃] (ton).
Pour vous familiariser avec les symboles de l'API utilisés dans la BDL, vous pouvez consulter l'article Alphabet phonétique international.
Date de la dernière actualisation de la BDL : mars 2021
Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens | Accès à l'information | Politique de confidentialité